چگونه می توان سایت SimDif Pro خود را چند زبانه کرد
ویژگی سایت های چند زبانه به شما امکان می دهد چندین زبان را به وب سایت خود اضافه کنید.
همه زبان ها در یک سایت چند زبانه:
• بخشی از یک وب سایت واحد هستند
• یک مجموعه از تصاویر، فیلم ها، دکمه های مگا و تمام محتوای غیر متنی دیگر را به اشتراک بگذارید
• یک تم را به اشتراک بگذارید
• یک انتخابگر زبان در سربرگ وب سایت داشته باشید تا بازدیدکنندگان بتوانند زبان خود را انتخاب کنند
* زبانهای ترجمه شده میتوانند مجموعههای فونت متفاوتی از زبان اصلی
داشته باشند
چگونه یک زبان به سایت خود اضافه کنیم
• به «تنظیمات سایت» > «زبانها» > «مدیریت ترجمه» بروید
• "سایت های چند زبانه" را انتخاب کنید
• زبانی را برای افزودن انتخاب کنید و روی «ادامه» کلیک کنید
• پرداخت برای زبان را با استفاده از روش پرداخت انتخابی خود تکمیل کنید
• به برنامه یا ویرایشگر SimDif برگردید و روی «Refresh» کلیک کنید
• روی دکمه "شروع ترجمه" در صفحه سایت های چند زبانه کلیک کنید که به طور خودکار بارگیری می شود
• منتظر بمانید تا ترجمه خودکار تمام شود - می تواند تا 1 دقیقه یا بیشتر باشد
بررسی و انتشار ترجمه ها
بررسی ترجمه های خودکار قبل از انتشار برای ایجاد اولین تاثیر خوب بر بازدیدکنندگان بسیار مهم است.
برای بررسی ترجمه ها:
• روی هر متنی به زبان ترجمه شده کلیک کنید، یا
• روی «انتشار» ضربه بزنید و هر مورد را در چک لیست مرور کنید، یا
• روی نماد چک لیست در سمت راست Publish کلیک کنید و هر مورد را مرور کنید
انتشار :
هنگامی که از ترجمه ها راضی شدید، روی دکمه "انتشار" برای هر زبان کلیک کنید.
مدیریت سایت چند زبانه شما
• به «تنظیمات سایت» > «زبانها» > «مدیریت ترجمه» بروید
• از انتخابگر زبان در هدر وب سایت خود برای جابجایی از یک زبان به زبان دیگر استفاده کنید
به روز رسانی وب سایت شما
اگر متنی را به زبان اصلی خود ویرایش میکنید، میتوانید «ترجمه مجدد» را برای بهروزرسانی خودکار ترجمهها فعال کنید.
چه زمانی باید دوباره ترجمه کن
را فعال کرد:
• وقتی تغییرات قابل توجهی در برخی از متن ها به زبان اصلی خود ایجاد می کنید و می خواهید ترجمه خودکار جدیدی برای بازبینی و تأیید داشته باشید.
هنگامی که برای فعال کردن دوباره ترجمه کن دوباره فعال نکنم:
• زمانی که قصد دارید فقط یک تغییر کوچک در زبان اصلی خود ایجاد کنید که ممکن است ترجمه خودکار جدید و بررسی انسانی را توجیه نکند.
چگونه از ترجمه با کیفیت بالا
اطمینان حاصل کنیم
مهم است که با یک سایت زبان اصلی خوب شروع کنید. پس از این، اگر خودتان به هر دو زبان مسلط نیستید، همکاری با یک مترجم حرفه ای تنها راه تضمین ترجمه خوب است.