Come rendere multilingue il tuo sito SimDif Pro
La funzionalità Siti multilingue ti consente di aggiungere più lingue al tuo sito.
Tutte le lingue in un sito multilingue:
• Fanno parte di un unico sito
• Set di immagini, video, mega pulsanti e tutti gli altri contenuti non testuali condivisi
• Tema condiviso
• Selettore di lingua nell'intestazione del sito in modo che i visitatori possano scegliere la loro lingua
* Le lingue tradotte possono avere font diversi dalla lingua originale
Come aggiungere una lingua al tuo sito
• Vai su "Impostazioni sito" > "Lingue" > "Gestisci traduzione"
• Scegli "Siti multilingua"
• Scegli una lingua da aggiungere e clicca su "Procedi"
• Completa il pagamento della lingua utilizzando il metodo di pagamento che preferisci
• Ritorna all'app SimDif o all'Editor e fai clic su "Aggiorna"
• Clicca "Avvia traduzione" nella schermata Siti multilingue che si carica automaticamente
• Attendi il completamento della traduzione automatica: può volerci fino a 1 minuto o più
Revisione e pubblicazione delle traduzioni
Controllare le traduzioni automatiche prima della pubblicazione è fondamentale per fare una buona prima impressione sui visitatori.
Per controllarle
:
• Clicca su qualsiasi testo in una lingua tradotta, oppure
• Tocca "Pubblica" e scorri ogni elemento nella Checklist, oppure
• Clicca Checklist a destra di Pubblica e scorri ogni elemento
Pubblica:
Una volta che sei soddisfatto delle traduzioni, clicca sul pulsante "Pubblica" per ogni lingua.
Gestire il tuo sito multilingue
• Vai su "Impostazioni sito" > "Lingue" > "Gestisci traduzione"
• Utilizza il selettore di lingua nell'intestazione del tuo sito per passare da una lingua all'altra
Aggiorna il tuo sito
Se modifichi un testo nella tua lingua originale, puoi abilitare "Traduci di nuovo" per aggiornare automaticamente le traduzioni.
Quando abiliti "Traduci di nuovo":
• Quando apporti modifiche significative a un testo nella tua lingua originale e desideri una nuova traduzione automatica da rivedere e approvare.
QuandoNON abilitare "Traduci di nuovo":
• Quando si prevede di apportare solo una piccola modifica alla lingua originale che potrebbe non giustificare una nuova traduzione automatica e una revisione umana.
Come garantire una traduzione di alta qualità
È importante iniziare con un sito ben scritto nella lingua principale. In seguito, se non si è fluenti in entrambe le lingue, lavorare con un traduttore professionista è l'unico modo per garantire una buona traduzione.